Traena Titel

Beitrag vom Freitag, 09. Juni 2017

Der kleine Unterschied

Norwegisch und Schwedisch gehören beide der gleichen Sprachfamilie an und sind sich auch ansonsten recht ähnlich. Allerdings gibt es doch ein paar kleine, aber beachtenswerte Unterschiede. So heißt eben by auf Norwegisch Stadt, das schwedische hingegen bezeichnet ein Dorf. Tull steht an der schwedischen Zollstation zu lesen, im Norwegischen bezeichnet man mit dem Wort hingegen Quatsch oder Unsinn.
Auch bei der Wahl von Æ (norwegisch) und Ä (schwedisch) sollte man aufpassen, wie ich heute per Zufall herausfand.
Ich suchte nach der norwegischen Insel Træna, hatte aber noch die deutsche Tastatur eingestellt. Heraus kam daher folgendes Suchergebnis:

Merke, träna heißt auf Schwedisch eben trainieren.
Ja, und das hier kam dann heraus, als ich letztendlich Træna eingab:

Nächster Artikel

Vorheriger Artikel

09. Juni 2017

Lesetipps

Unsere Empfehlungen